Momento mori, перевод с латыни - “помни о смерти”. Девиз некоторых монашеских орденов, например, капуцинов.
Сегодня наводила порядок на своем “рабочем столе” - нашла несколько картинок на тему жизни и смерти… На мрачные мысли они не наводят… Меня по крайней мере









January 5th, 2008




January 5th, 2008 в 10:01 pm Quote
“Вы мне нравитесь :)))” Да уж, постебались..
January 7th, 2008 в 4:07 am Quote
Неужто это та самая rabbit, которая не раз помогала с оскоммерцем?
Если так, то спасибо за помощь
January 7th, 2008 в 4:16 pm Quote
Не за что
Обращайтесь еще если что
January 7th, 2008 в 6:59 pm Quote
Очень хорошая книга по проблематике восприятия смерти в частности, в западном обществе: http://www.psylib.ukrweb.net/books/choki01/index.htm
В переводе Бориса Гребенщикова, кстати.
January 8th, 2008 в 3:00 pm Quote
medar, спасибо за ссылку, обязательно прочитаю. У меня дома лежит “Тибетская книга мертвых” - но никак не хватает времени… Такого плана литературу не люблю читать наскоком - а на вдумчивое чтение пока нет времени
January 8th, 2008 в 4:23 pm Quote
Тибетская книга мертвых - это учебник для уже “продвинутых”. Литература внутреннего круга вообще-то.
Читать её нашему брату практически бессмысленно.
Если нет времени - рекомендую аудиокниги - http://touching.ru/article/library/audio_library
А именно, по теме, - Согьял Ринпоче “Книга жизни и практики умирания”.
January 9th, 2008 в 1:43 pm Quote
ооооооооо……. то, что надо
пасиб!
February 19th, 2008 в 6:46 pm Quote
rabbit, ничего личного (это не наезд), но “помни” пишется на латыни “memento”, а не “momento”
February 20th, 2008 в 7:51 am Quote
Olg, я поскольку не спец по латинскому языку - специально искала эту фразу в словарях на Яндексе… В общем то и первый и второй вариант трактуются одинаково
Хотя я согласна, что “memento” как-то правильнее что ли звучит …